当サイトはPRを含みます

2020年最大の新しい挑戦(^^♪マヤンオラクルカード☆

2020年12月7日

今年は導きもあって
『2020年新しいことを始めようプロジェクト(^^)』を始めていますが、
2020年も残り1ヶ月を切りました。

『2020年新しいことを始めようプロジェクト』を振り返って一番大きな挑戦は、、
まだお披露目はできませんが『マヤンオラクル』というカードの翻訳です。
現在も翻訳進行中です。。

と言っても、、公式な翻訳ではなく「自分が使えるようになるための」翻訳です(^^;

『マヤンオラクルカード』は前々から気になっていたカードでした。
でも、英語版は現在でも発売されていますが、日本語版は既に絶版になっていました。。。

中古・高値で売られていたりしますが、、
どんなエネルギーを経由したか分からないものは使いたくなかったのと、
翻訳された本の内容をググってみたら、
私には「言葉が難しくて分かりにくいかな」という印象でした。

自分が分かりにくいと思っていると、自分が受け取るメッセージも、
リーディングを受けた際、受けとる相手にも分かりにくさが伝わってしまいます(*_*)
そんな理由から半ばあきらめていました。

でもその後も何度か『使ってみたい♬』という内なるサインがあったので、
妻に相談してみると
「自分で訳してみたら?」と。。

「なるほど!」と思いましたが、、
翻訳の経験はもちろん、英会話どころか学生時代に習った文法英語ぐらいしか分かりません。。

「かなり無謀かな」と思いましたが、今は「翻訳サイト」があります。
それで大枠を掴めれば、
「自分の(乏しい・・)英語力でも何とかなるかも・・」から始まり、
「挑戦してみても面白いかも」と思い始めました(^^;

なんと言っても、、
【自分の言葉】で伝えられますし、
マヤ暦やカードリーディングの幅が大きく広がる♬
と感じました。
そうして
『翻訳をするという難しさ』よりも
『ワクワク』の方が大きくなっていきました。

ということで、、今年の7月に
【英語版マヤンオラクルカード】を購入して解説書の翻訳を始めました。
今ちょうど半分くらいのところでしょうか。。まだまだです。

でも、色々なことが明確になり、たくさんの貴重な情報とも出会えて、とっても楽しいです(^^)
「早く使ってみたい!」とはやる心を抑えながら、今、日々頑張って翻訳中です。

翻訳後、自分で検証してみて、その後メニューに加えていきたいと思っています。
なので、お披露目までは、まだ時間がかかると思います。

どういう形でメニューに加えるかはまだ分かりませんが、その時はブログでお知らせします♬
是非楽しみにお待ちくださいませ。
実は、、わたしが一番楽しみです(^.^)

【現在翻訳中の英語版です】

Ariel Spilsbury (著), Michael Bryner (著)
【中古のみですが日本語版です】
アリエル・スピルスバリー&マイケル・ブライナー (著), ドナ・キディ (イラスト), 鏡見沙椰 (翻訳)

マヤンオラクルカード(詳細)

よく読まれている記事

1

マヤ暦をご依頼された方から、読み解きについてのご質問をいただくことが多々あります。 マヤ暦鑑定では鑑定項目が沢山あります。それゆえ、鑑定時は「自分と向き合う」きっかけになったりするのですが、、その後、 ...

2

日常生活の中で、色んなアイテムやアイデアを探して、WEB検索したりする機会は多いと思います。私たちも「自分たちに合った、そして長く使えるものを」と探して、最終的には直感で決めることが多いです(^^) ...

3

マヤ暦+易経鑑定 『マヤ暦と易経』を重ね合わせて紐解きます♬ 易経ってなあに? 易経は3500~4000年前に完成したと言われてる中国最古の聖典です。単なる占いではなく易経学と呼ばれ森羅万象すべての変 ...

4

私たち夫婦は、2021年から1年半くらい厳しい体験をしました。その体験によって『ゆだねて生きる』大切さを学んだ、というより『導かれた』と思っています。 おかげで今は、たまに心揺れ動かされることはありな ...

5

2021年6月から約1年半、私たち夫婦は「お金」を通してやって来た「学び」、というより『導き』を体験しました。 私たちにとってはとても厳しい体験でしたが、同時にかけがえのない「学び」になっています。そ ...